وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

whereas by His words God proves the truth to be true, however hateful this may be to those who are lost in sin!"

Arthur John Arberry

God verifies the truth by His words, though sinners be averse.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it!"

Arabic

وَیُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَـٰتِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ۝٨٢

Transliteration (2021)

wayuḥiqqu l-lahu l-ḥaqa bikalimātihi walaw kariha l-muj'rimūn